Saturday, March 6, 2010

Babel Fish Blunders #4

Better late than never, right? The answer to last week's mystery text was "Mobile Fighter G Gundam".


-As always, I'd like to note that the Babel Fish translator is a very useful and well programmed tool. These translations could very well be made by any program of the sort; it's only natural that there would be confusion when translating from one language to several others. That being said, it's simply my tool of choice-

-English Text #7-

Buddy you're a boy make a big noise
Playin' in the street gonna be a big man some day
You got mud on yo' face
You big disgrace
Kickin' your can all over the place

Singin'

We will we will rock you
We will we will rock you


-Babel Fish'd-

Partner you' Make the large noise in regard to the boy Playin' As being the large person gone, day yo' The mud was obtained; Surface large dishonor Kickin' In the place where it reaches your can Singin' As for us us as for us who are shaken us it shakes

Source:
"We Will Rock You" by Queen

-English Text #8-
As Mr. Sloan always says, there is no "I" in team, but there is an "I" in pie. And there's an "i" in meat pie. Meat is the anagram of team... I don't know what he's talking about.

-Babel Fish'd-

Way the person says always, Sloan and " It is not; I" In team, but " It is; I" Pie. And there' s " i" Meat pie. Is the meat anagram… of the team where I don' As for t what kind of he' You have known whether; S which you have expressed.

Source: Shaun of the Dead

-Mystery Text #4-
All characteristics and to bubble at on concerning the west of the impureness impureness where murder was gathered, as for the prostitute and politician everyone and " of the scream; You inspect; If you exclude us! " … And I' " of the glance and whisper of ll; No."

Hint: Ramesses II.

No comments:

Post a Comment